Тематична зустріч 'What Translation can tell us about the Holocaust' з професором Единбурзького університету
Тематична зустріч 'What Translation can tell us about the Holocaust' з професором Единбурзького університету (Peter Davies, Professor of Modern German Studies at the University of Edinburgh), яка була присвячена особливостям і важливості перекладу текстів про Голокост, оскільки велика частина інформації, яку ми знаємо про ці події, дійшла до нас через переклад. Доповідач зазначив, що Голокост, як багатомовна подія, буквально немислимий без перекладу. Протягом десятиліть тисячі перекладачів, професійних і непрофесійних, відомих і анонімних, зробили документи, історичні джерела та твори мистецтва доступними та зрозумілими десятками мов для читачів по всьому світу. Перекладачі не просто передають уже існуючі знання про Голокост з однієї мови на іншу, а й допомагають сформувати ці знання в першу чергу, і мали глибокий вплив на те, як Голокост розуміють, інтерпретують і говорять про нього у різних країнах.