Чути очима, говорити руками: професійна місія перекладача української жестової мови
До дня перекладача жестової мови викладачі та студенти прослухали гостьову лекцію «Чути очима, говорити руками: професійна місія перекладача української жестової мови» від доцент Уманського національного університету Дар'ї Хрипун, яка справила надзвичайно позитивне враження та стала цінним джерелом професійних знань і практичного досвіду. Тема є надзвичайно актуальною в умовах розвитку інклюзивної освіти та забезпечення рівного доступу осіб з порушеннями слуху до освіти, інформації й соціальної взаємодії.
Під час лекції було ґрунтовно розкрито роль перекладача української жестової мови як посередника комунікації між людьми з порушеннями слуху та суспільством. Особливу увагу було приділено професійним якостям перекладача, етичним принципам діяльності, особливостям невербальної комунікації та значенню жестової мови у формуванні соціальної інклюзії.