Дипломні / курсові роботи

ОП 2022 - 035 Філологія / Німецька мова та література (переклад включно), Бакалавр

Робота Здобувач Посилання
Особливості перекладу військової термінології в німецько-українському медійному дискурсі Блажиєвський Святослав Вадимович Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Символічні образи Германа Гессе в перекладі Євгена Поповича (на прикладі роману «Гра в бісер») Бугайчук Владислава Олександрівна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Засоби комічного в українському перекладі казки Е. Т. А. Гофмана «Малюк Цахес, на прізвисько Цинобер» С. Сакидона Журавель Софія Валеріївна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Відтворення особливостей часопростору в українському перекладі Є. Поповичем п’єси Ф. Дюрренматта «Гостина старої дами» Залевська Марія Анатоліївна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Специфіка відтворення гумору та мовної гри в українському перекладі німецькомовних аудіовізуальних творів Максимчук Дмитро Сергійович Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Домінанти ідіолекту Роберта Музіля та способи їхньої передачі в перекладі Олекси Логвиненко (на прикладі роману «Людина без властивостей») Славушевич Анна Олександрівна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Концепт FINANZEN як фрагмент німецької мовної картини світу: стратегії і тактики перекладу Хилевич Вікторія Миколаївна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника
Переклад як інтерпретаційна модель роману Роберта Зіталера «Ціле життя» Чебера Анна Андріївна Робота PDF Рецензія Довідка на антиплагіат Відгук наукового керівника

Повідомити про помилку Статистика
© Житомирський державний університет імені Івана Франка, 2026